Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



33Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Shining Through

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Shining Through
Tekst
Wprowadzone przez Luiza Valo
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez eleonora13

Blinking on the roof of a taxi
The only spot of light of the night
For that a filled motor boat is waiting
I go
Blurry thoughts break through
Rude words stammering lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
A beggar
Before the eyes
Appearances grow numb

Tytuł
O único foco de luz
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez epiploon
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Cintilando sobre o teto de um táxi
O único foco de luz da noite
Por aquilo um barco a motor abarrotado está esperando
Eu vou
Pensamentos imprecisos se irrompem
Palavrões balbuciando mentiras
Uma sacola cheia
É fácil perguntar pelo amor
Um pedinte
Diante dos olhos
As aparências tornam-se entorpecidas
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 16 Styczeń 2008 20:18





Ostatni Post

Autor
Post

15 Styczeń 2008 05:49

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Tejadilho - no Brasil se usa teto.
For that a filled motor boat is waiting - Por aquilo um barco a motor... (um barco a motor abarrotado está esperando por aquilo)

Acho melhor "pedinte" no lugar de "mendigo" aqui.

Poesia é sempre muito difícil traduzir. Bom trabalho.