Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



33Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Shining Through

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésInglésPortugués brasileño

Categoría Canciòn

Título
Shining Through
Texto
Propuesto por Luiza Valo
Idioma de origen: Inglés Traducido por eleonora13

Blinking on the roof of a taxi
The only spot of light of the night
For that a filled motor boat is waiting
I go
Blurry thoughts break through
Rude words stammering lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
A beggar
Before the eyes
Appearances grow numb

Título
O único foco de luz
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por epiploon
Idioma de destino: Portugués brasileño

Cintilando sobre o teto de um táxi
O único foco de luz da noite
Por aquilo um barco a motor abarrotado está esperando
Eu vou
Pensamentos imprecisos se irrompem
Palavrões balbuciando mentiras
Uma sacola cheia
É fácil perguntar pelo amor
Um pedinte
Diante dos olhos
As aparências tornam-se entorpecidas
Última validación o corrección por casper tavernello - 16 Enero 2008 20:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Enero 2008 05:49

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Tejadilho - no Brasil se usa teto.
For that a filled motor boat is waiting - Por aquilo um barco a motor... (um barco a motor abarrotado está esperando por aquilo)

Acho melhor "pedinte" no lugar de "mendigo" aqui.

Poesia é sempre muito difícil traduzir. Bom trabalho.