Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



33Превод - Английски-Португалски Бразилски - Shining Through

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Песен

Заглавие
Shining Through
Текст
Предоставено от Luiza Valo
Език, от който се превежда: Английски Преведено от eleonora13

Blinking on the roof of a taxi
The only spot of light of the night
For that a filled motor boat is waiting
I go
Blurry thoughts break through
Rude words stammering lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
A beggar
Before the eyes
Appearances grow numb

Заглавие
O único foco de luz
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от epiploon
Желан език: Португалски Бразилски

Cintilando sobre o teto de um táxi
O único foco de luz da noite
Por aquilo um barco a motor abarrotado está esperando
Eu vou
Pensamentos imprecisos se irrompem
Palavrões balbuciando mentiras
Uma sacola cheia
É fácil perguntar pelo amor
Um pedinte
Diante dos olhos
As aparências tornam-se entorpecidas
За последен път се одобри от casper tavernello - 16 Януари 2008 20:18





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Януари 2008 05:49

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Tejadilho - no Brasil se usa teto.
For that a filled motor boat is waiting - Por aquilo um barco a motor... (um barco a motor abarrotado está esperando por aquilo)

Acho melhor "pedinte" no lugar de "mendigo" aqui.

Poesia é sempre muito difícil traduzir. Bom trabalho.