Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Bułgarski - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNorweskiBułgarski

Tytuł
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
Tekst
Wprowadzone przez ezel sevgi
Język źródłowy: Turecki

askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Tytuł
Любов моя, трябваше да работя...
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez Linak
Język docelowy: Bułgarski

Любов моя, трябваше да работя, затова не ти се обадих. Обичам те.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 11 Kwiecień 2009 00:02





Ostatni Post

Autor
Post

7 Kwiecień 2009 16:49

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
смятам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'

7 Kwiecień 2009 19:41

Linak
Liczba postów: 48
Според норвежкия превод, с който аз си полсужих е "трябваше да работя", но да, като цяло "имах работа" звучи по-добре

7 Kwiecień 2009 20:43

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
да, сега разбирам. аз имах в предвид турският текст.