Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Búlgaro - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNoruegoBúlgaro

Título
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
Texto
Propuesto por ezel sevgi
Idioma de origen: Turco

askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Título
Любов моя, трябваше да работя...
Traducción
Búlgaro

Traducido por Linak
Idioma de destino: Búlgaro

Любов моя, трябваше да работя, затова не ти се обадих. Обичам те.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 11 Abril 2009 00:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Abril 2009 16:49

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
смятам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'

7 Abril 2009 19:41

Linak
Cantidad de envíos: 48
Според норвежкия превод, с който аз си полсужих е "трябваше да работя", но да, като цяло "имах работа" звучи по-добре

7 Abril 2009 20:43

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
да, сега разбирам. аз имах в предвид турският текст.