Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno - Pouvons nous être amis?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiitalianoKirenoKiingerezaKibulgeriKiarabuKichina cha jadiKijerumaniKirusiKigirikiKijapaniKiromaniaKihangeri

Category Chat - Daily life

Kichwa
Pouvons nous être amis?
Nakala
Tafsiri iliombwa na zarkovv
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na turkishmiss

Pouvons nous être amis?
Maelezo kwa mfasiri
en Français, onutilise le point d'interrogation (?)

Kichwa
Podemos ser amigos?
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na Menininha
Lugha inayolengwa: Kireno

Podemos ser amigos?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Julai 2007 16:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Julai 2007 15:16

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
"Podemos ser amigos?"
ou:
"Poderiamos ser amigos?"

25 Julai 2007 15:25

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
Rodrigues:

Pela tradução em francês é:
"Podemos ser amigos" no presente.

Mas por que a interrogação ?

25 Julai 2007 15:56

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
porque pensei, que seria uma pergunta, mas está certo, pode ser uma frase também.

27 Julai 2007 06:31

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Mas primeiro coloquei um ponto de interrogação na minha proposta!

Leia o texto da "kafetzou" embaixo do texto francês [26 Julho 2007 16:22]!

Senti, que é uma pergunta, pois em alemão só faz sentido como pergunta ;-)