Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Portugisisk - Pouvons nous être amis?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskItalienskPortugisiskEngelskBulgarskArabiskKinesiskTyskRussiskGræskJapanskRumænskUngarsk

Kategori Chat - Dagligliv

Titel
Pouvons nous être amis?
Tekst
Tilmeldt af zarkovv
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af turkishmiss

Pouvons nous être amis?
Bemærkninger til oversættelsen
en Français, onutilise le point d'interrogation (?)

Titel
Podemos ser amigos?
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Menininha
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Podemos ser amigos?
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 26 Juli 2007 16:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Juli 2007 15:16

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
"Podemos ser amigos?"
ou:
"Poderiamos ser amigos?"

25 Juli 2007 15:25

Menininha
Antal indlæg: 545
Rodrigues:

Pela tradução em francês é:
"Podemos ser amigos" no presente.

Mas por que a interrogação ?

25 Juli 2007 15:56

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
porque pensei, que seria uma pergunta, mas está certo, pode ser uma frase também.

27 Juli 2007 06:31

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Mas primeiro coloquei um ponto de interrogação na minha proposta!

Leia o texto da "kafetzou" embaixo do texto francês [26 Julho 2007 16:22]!

Senti, que é uma pergunta, pois em alemão só faz sentido como pergunta ;-)