Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Verschlussmutter

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiPortugalski brazilskiSpanskiPortugalskiSvedskiNorveskiMadjarskiDanskiHolandskiFinskiPoljskiEngleskiItalijanskiArapskiCeski

Kategorija Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Verschlussmutter
Tekst
Podnet od leticiaschlup
Izvorni jezik: Nemacki

Verschlussmutter
Napomene o prevodu
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
Lock nut
Prevod
Engleski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Engleski

Lock nut
Napomene o prevodu
Or : Cap nut
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 17 Avgust 2007 19:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Avgust 2007 14:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 Avgust 2007 15:15

Xini
Broj poruka: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 Avgust 2007 15:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 Avgust 2007 17:16

Porfyhr
Broj poruka: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 Avgust 2007 00:29

Francky5591
Broj poruka: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 Avgust 2007 15:46

Cisa
Broj poruka: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)