Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - Verschlussmutter

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăPortugheză brazilianăSpaniolăPortughezăSuedezăNorvegianăMaghiarãDanezăOlandezăFinlandezăPolonezăEnglezăItalianăArabăCehă

Categorie Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Verschlussmutter
Text
Înscris de leticiaschlup
Limba sursă: Germană

Verschlussmutter
Observaţii despre traducere
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Lock nut
Traducerea
Engleză

Tradus de Cisa
Limba ţintă: Engleză

Lock nut
Observaţii despre traducere
Or : Cap nut
Validat sau editat ultima dată de către Una Smith - 17 August 2007 19:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 August 2007 14:25

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 August 2007 15:15

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 August 2007 15:37

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 August 2007 17:16

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 August 2007 00:29

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 August 2007 15:46

Cisa
Numărul mesajelor scrise: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)