Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - Verschlussmutter

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФранцузскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийПортугальскийШведскийНорвежскийВенгерскийДатскийГолландскийФинскийПольскийАнглийскийИтальянскийАрабскийЧешский

Категория Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Verschlussmutter
Tекст
Добавлено leticiaschlup
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Verschlussmutter
Комментарии для переводчика
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Lock nut
Перевод
Английский

Перевод сделан Cisa
Язык, на который нужно перевести: Английский

Lock nut
Комментарии для переводчика
Or : Cap nut
Последнее изменение было внесено пользователем Una Smith - 17 Август 2007 19:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Август 2007 14:25

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 Август 2007 15:15

Xini
Кол-во сообщений: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 Август 2007 15:37

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 Август 2007 17:16

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 Август 2007 00:29

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 Август 2007 15:46

Cisa
Кол-во сообщений: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)