Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Spanski - Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Tekst
Podnet od Paul123
Izvorni jezik: Grcki

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Napomene o prevodu
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

Natpis
Me gusta no hablar mucho, no hablar...
Prevod
Spanski

Preveo vickoulina
Željeni jezik: Spanski

Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho,
me gusta mirar alto, mirar alto
en las canciones muy distantes...
Napomene o prevodu
"distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido.
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 2 Novembar 2010 23:20