Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Spanisch - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSpanischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Text
Übermittelt von Paul123
Herkunftssprache: Griechisch

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Bemerkungen zur Übersetzung
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

Titel
Me gusta no hablar mucho, no hablar...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von vickoulina
Zielsprache: Spanisch

Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho,
me gusta mirar alto, mirar alto
en las canciones muy distantes...
Bemerkungen zur Übersetzung
"distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Isildur__ - 2 November 2010 23:20