Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Spanskt - Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpansktEnskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Tekstur
Framborið av Paul123
Uppruna mál: Grikskt

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Viðmerking um umsetingina
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

Heiti
Me gusta no hablar mucho, no hablar...
Umseting
Spanskt

Umsett av vickoulina
Ynskt mál: Spanskt

Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho,
me gusta mirar alto, mirar alto
en las canciones muy distantes...
Viðmerking um umsetingina
"distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido.
Góðkent av Isildur__ - 2 November 2010 23:20