Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Holandski - ser que se divide

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanskiHolandskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ser que se divide
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

ser que se divide
Napomene o prevodu
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Natpis
wezen
Prevod
Holandski

Preveo Lein
Željeni jezik: Holandski

wezen dat zich deelt
Napomene o prevodu
The meaning is clearer by saying 'een wezen dat zich deelt' (um ser que se divide)
Poslednja provera i obrada od Chantal - 7 Avgust 2009 16:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Avgust 2009 15:48

Chantal
Broj poruka: 878
Lilian, did you mean by 'being that divides itself' the noun being or the verb to be?

7 Avgust 2009 15:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
The noun.
"itself" refers to the "being"

7 Avgust 2009 16:07

Chantal
Broj poruka: 878
thnx