Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Neerlandés - ser que se divide

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItalianoNeerlandésLatín

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ser que se divide
Texto
Propuesto por Daniel julio de freitas
Idioma de origen: Portugués brasileño

ser que se divide
Nota acerca de la traducción
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Título
wezen
Traducción
Neerlandés

Traducido por Lein
Idioma de destino: Neerlandés

wezen dat zich deelt
Nota acerca de la traducción
The meaning is clearer by saying 'een wezen dat zich deelt' (um ser que se divide)
Última validación o corrección por Chantal - 7 Agosto 2009 16:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Agosto 2009 15:48

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Lilian, did you mean by 'being that divides itself' the noun being or the verb to be?

7 Agosto 2009 15:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
The noun.
"itself" refers to the "being"

7 Agosto 2009 16:07

Chantal
Cantidad de envíos: 878
thnx