Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Nemacki - Oque o amor constroi nada destroi!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiFrancuskiNemackiUkrajinskiKineski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Podnet od celia_oliver
Izvorni jezik: Portugalski

Oque o amor constroi nada destroi!
Napomene o prevodu
frase

Natpis
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 8 Mart 2008 13:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Mart 2008 00:24

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Mart 2008 09:13

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen