Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Alemán - Oque o amor constroi nada destroi!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésFrancésAlemánUcranianoChino

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Oque o amor constroi nada destroi!
Texto
Propuesto por celia_oliver
Idioma de origen: Portugués

Oque o amor constroi nada destroi!
Nota acerca de la traducción
frase

Título
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 8 Marzo 2008 13:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Marzo 2008 00:24

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Marzo 2008 09:13

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen