Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - sigara zararları

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shkrim i lirë - Kulturë

Titull
sigara zararları
Tekst
Prezantuar nga eeeee
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Titull
Cigarette
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga queenbee:)
Përkthe në: Anglisht

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Maj 2009 09:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Prill 2009 20:50

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Source language is Turkish.

19 Maj 2009 16:14

merdogan
Numri i postimeve: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Maj 2009 17:37

cheesecake
Numri i postimeve: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Maj 2009 22:07

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I don't agree with cheesecake.