Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sigara zararları

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre - Culture

Titre
sigara zararları
Texte
Proposé par eeeee
Langue de départ: Turc

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Titre
Cigarette
Traduction
Anglais

Traduit par queenbee:)
Langue d'arrivée: Anglais

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Mai 2009 09:10





Derniers messages

Auteur
Message

19 Avril 2009 20:50

merdogan
Nombre de messages: 3769
Source language is Turkish.

19 Mai 2009 16:14

merdogan
Nombre de messages: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Mai 2009 17:37

cheesecake
Nombre de messages: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Mai 2009 22:07

merdogan
Nombre de messages: 3769
I don't agree with cheesecake.