Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sigara zararları

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Escrita livre - Cultura

Título
sigara zararları
Texto
Enviado por eeeee
Idioma de origem: Turco

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Título
Cigarette
Tradução
Inglês

Traduzido por queenbee:)
Idioma alvo: Inglês

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Último validado ou editado por lilian canale - 21 Maio 2009 09:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Abril 2009 20:50

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Source language is Turkish.

19 Maio 2009 16:14

merdogan
Número de Mensagens: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Maio 2009 17:37

cheesecake
Número de Mensagens: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Maio 2009 22:07

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I don't agree with cheesecake.