Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sigara zararları

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scriere liberă - Cultură

Titlu
sigara zararları
Text
Înscris de eeeee
Limba sursă: Turcă

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Titlu
Cigarette
Traducerea
Engleză

Tradus de queenbee:)
Limba ţintă: Engleză

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Mai 2009 09:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2009 20:50

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Source language is Turkish.

19 Mai 2009 16:14

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Mai 2009 17:37

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Mai 2009 22:07

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I don't agree with cheesecake.