Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Engelsk - Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelsk

Kategori Tanker

Titel
Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.
Tekst
Tilmeldt af jairhaas
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Titel
books
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sgrowl
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Therefore all these books could be called prophetical books.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Januar 2010 00:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2010 19:29

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
This is nearly perfect.
But as "vocentur" is in subjunctive, I would change the verb a bit:

"Therefore/That is why* all these books could be called prophetical books".

* Both are possible here.

2 Januar 2010 19:46

jairhaas
Antal indlæg: 261
What about "should be", which would fit in better with the context?

2 Januar 2010 20:11

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Coniunctivus has got many functions in Latin, jairhaas. It can express possibility, wish, supposition, order...
I've proposed to translate the sentence by "possibility" (coniunctivus optativus), because,without context,it seemed to be the best option.
Anyway, I think that "should be" is possible here too(it would be "coniunctivus iussivus" expressing an order...).

2 Januar 2010 20:46

jairhaas
Antal indlæg: 261
Thank you, Aneta!

2 Januar 2010 20:49

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
You're welcome.