Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Se un giorno mi vedi sorridere...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųJaponų

Pavadinimas
Se un giorno mi vedi sorridere...
Tekstas
Pateikta luvemb
Originalo kalba: Italų

Se un giorno mi vedi sorridere non pensare che sia felice...sto solo recitando un copione che si chiama: VITA

Pavadinimas
If one day you see me smiling...
Vertimas
Anglų

Išvertė spyda83
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If one day you see me smiling don't think I am happy... I'm just playing a script called: LIFE
Validated by kafetzou - 22 liepa 2007 22:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 liepa 2007 05:51

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
Come traduzione letterale letterale è corretta...ma in teoria con le ipotetiche non si usa will? Però in italiano sarebbe dovuto essere "se un giorno mi vedrai"..

22 liepa 2007 08:08

spyda83
Žinučių kiekis: 14
si avrei potuto usare will ma ho preferito tradurre letteralmente per evitare di modificare il testo base

22 liepa 2007 10:30

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
Sisi, infatti io pensavo al fatto che suonasse male in italiano... tu hai tradotto letteralmente ed è giusto così..