Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Anglų - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųGraikųAnglųArabųOlandųJaponų

Pavadinimas
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Portugalų

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Pastabos apie vertimą
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Pavadinimas
I love you Stephanie.
Vertimas
Anglų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Pastabos apie vertimą
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Validated by irini - 10 spalis 2006 10:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugsėjis 2006 08:18

irini
Žinučių kiekis: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 rugsėjis 2006 13:12

milenabg
Žinučių kiekis: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you