Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ يونانيّ انجليزيعربيهولنديياباني

عنوان
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
نص
إقترحت من طرف irini
لغة مصدر: برتغاليّ

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
ملاحظات حول الترجمة
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

عنوان
I love you Stephanie.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: انجليزي

I love you Stephanie and I want you, I need you.
ملاحظات حول الترجمة
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 10 تشرين الاول 2006 10:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أيلول 2006 08:18

irini
عدد الرسائل: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 أيلول 2006 13:12

milenabg
عدد الرسائل: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you