Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Serbų - Αντίο...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSerbų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αντίο...
Tekstas
Pateikta nighta0508
Originalo kalba: Graikų

Αντίο...Θα φύγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φύγω και δεν θα πω ούτε γεια.
Pastabos apie vertimą
<Transliteration accepted by User10>

Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia

Pavadinimas
Zbogom...
Vertimas
Serbų

Išvertė nevena3
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Zbogom... Odlazim i oslobodiću ti ugao. Zbogom, odlazim i neću ti reći ni zdravo.
Validated by Roller-Coaster - 17 vasaris 2010 20:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 gruodis 2009 21:27

galka
Žinučių kiekis: 567
...нити збогом(довиђења))

7 vasaris 2010 18:38

Bobana6
Žinučių kiekis: 45
I'm leaving u sustini znaci odlazim sada a ne da cu otici u buducnosti....

10 vasaris 2010 13:32

vavi13
Žinučių kiekis: 3
има какво още да се жела иначе е добре

10 vasaris 2010 22:18

ljiljana_22
Žinučių kiekis: 15
glagoli su prevedeni futurom dok su u orginalu u prezentu... odlazim

11 vasaris 2010 11:50

zciric
Žinučių kiekis: 91
Збогом... Одлазим и очистићу (ослободићу) ти угао. Збогом одлазим и нећу ти рећи ни здраво.