Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Lotynų - Sempre solo ed agitato,

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ItalųLotynų

Pavadinimas
Sempre solo ed agitato,
Tekstas
Pateikta ogait
Originalo kalba: Italų Išvertė lilian canale

Sempre solitario e inquieto,
Niente mi fa dimenticare di te,
Sono pazzo di nostalgia,
E impazzisco sempre di più.

Pavadinimas
Semper solus et inquietus
Vertimas
Lotynų

Išvertė tarinoidenkertoja
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Semper solus et inquietus
Nihil me adducit ad te obliviscendum.
Insanus sum propter nostalgiam
Et semper insanior fio.
Validated by Efylove - 17 spalis 2009 09:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2009 12:41

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
tarinoidenkertoja, you made quite good translation. I have only one remark:

Et semper plus insaniter me gero.

"insaniter" --> "insanius"
if you want, of course, to use here an adverb. But, you can express the same also in a different way:

"Et semper insanior sum/fio/evenio".


15 spalis 2009 14:49

tarinoidenkertoja
Žinučių kiekis: 113
Yeah i know it, I just wanted to underline the fact that he acts like a mad, considering that he is always "inquietus".

15 spalis 2009 21:52

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Anyway, you created the averb in incorrect way, sorry.

The adverb from adjectives of 1st and 2nd conjugation has always the ending "ius", so not "insaniter" ("iter" is for adverbs from 3rd con.adjectives), but insanius...
"insanius me gero"

The rest can be acceptable I think...

But I will ask the second Latin expert Efylove for her opinion just in case...

15 spalis 2009 21:50

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee, could you look here too?

CC: Efylove

16 spalis 2009 13:31

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
"Plus insaniter" is definitely wrong. I like your "insanior fio", Aneta...

16 spalis 2009 18:57

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you so much, Efee!

tarinoidenkertoja, T think you should change your translation a bit... I will be waiting...

16 spalis 2009 23:07

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
tarinoidenkertoja, I've seen you changed the line according to my suggestion... Good!

Efee, could you finish the evaluation... My Italian isn't so good as yours...

CC: Efylove