Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - (Io sono um) ricercatore e ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Uitdrukking - Bedrijf/Banen

Titel
(Io sono um) ricercatore e ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Baobab
Uitgangs-taal: Italiaans

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
Details voor de vertaling
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
Laatst bewerkt door lilian canale - 10 juli 2014 16:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juni 2014 12:14

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!