Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - (Io sono um) ricercatore e ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف تعبير - أعمال/ وظائف

عنوان
(Io sono um) ricercatore e ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Baobab
لغة مصدر: إيطاليّ

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
ملاحظات حول الترجمة
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
آخر تحرير من طرف lilian canale - 10 تموز 2014 16:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 ايار 2014 12:14

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!