Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - (Io sono um) ricercatore e ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי - עסקים / עבודות

שם
(Io sono um) ricercatore e ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Baobab
שפת המקור: איטלקית

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
הערות לגבי התרגום
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 10 יולי 2014 16:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יוני 2014 12:14

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!