Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Italiană - (Io sono um) ricercatore e ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
(Io sono um) ricercatore e ...
Text de tradus
Înscris de Baobab
Limba sursă: Italiană

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
Observaţii despre traducere
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
Editat ultima dată de către lilian canale - 10 Iulie 2014 16:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Iunie 2014 12:14

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!