Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Humor

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit
Tekst
Opgestuurd door devrim87
Uitgangs-taal: Duits

Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit

Titel
Huzurdan
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Huzurdan daha iyisi yok.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 25 maart 2012 15:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 maart 2012 01:02

Chrarismatic
Aantal berichten: 8
Rahatlıkla ilgili değil.

23 maart 2012 08:07

merdogan
Aantal berichten: 3769
Die Gemütlichkeit: rahat ,huzur

24 maart 2012 22:39

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merdogan, ingilizceye cevrecek olsaniz hangi sozcugu tercih edersiniz? ('huzur' ve 'rahat' yerine daha uygun bir soz bulabilirmiyiz diye sordum)

25 maart 2012 00:28

minuet
Aantal berichten: 298
Bulabildiğim kadarıyla Alman düğünlerinde yapılan geleneksel danslardan birinde söylenen şarkının sözleri bunlar:

Es geht nichts über die Gemütlichkeit
Ei ja, so so
Wenn der Vater mit der Mutter auf die Kirmes geht
Ei ja, so so
Fideri, fidera, fideralala
Fideri, fidera, fideralala
Ei ja!

Şu videoda da çocuklar yapıyor bu dansı:

http://www.myvideo.de/watch/1076821/Es_geht_nichts_ueber_die_Gemuetlichkeit

Babası ile annesi şenliğe gittiği zamanlardaki rahatlık gibisi yokmuş. Huzur ya da rahat ortam da denebilir. Neden farklı bir kelime arıyorsunuz?

25 maart 2012 00:40

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
'Kavanoz dipli dünya'ya ne dersiniz?

25 maart 2012 15:05

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
selam minuet,
farkli kelime aramamin sebebi, ceviriye 'yalnistir' oyu verilmis olmasiydi. yukarida bahsedilenler, yakin anlamli kelimeler olunca, bunlarin ikisini de kapsayan bir ifade olabilir diye dusundum, ornegin 'konfor' veya 'keyif' gibi.
ama, siz cok guzel aydinlattiniz ve buna gerek kalmadi, tesekkur ederim.
(lutfen diger almanca-turkce cevirilere de destek olurmusunuz!)