Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansGrieks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door maria18807
Uitgangs-taal: Italiaans

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Details voor de vertaling
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Laatst bewerkt door lilian canale - 23 april 2010 15:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 april 2010 15:00

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 april 2010 15:11

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 april 2010 15:23

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks Maybe,