Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Италиански - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиГръцки

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от maria18807
Език, от който се превежда: Италиански

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Забележки за превода
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Най-последно е прикачено от lilian canale - 23 Април 2010 15:23





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Април 2010 15:00

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 Април 2010 15:11

Maybe:-)
Общо мнения: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 Април 2010 15:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks Maybe,