Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiitaliano - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKigiriki

Category Letter / Email

Kichwa
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na maria18807
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Maelezo kwa mfasiri
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 23 Aprili 2010 15:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2010 15:00

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 Aprili 2010 15:11

Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 Aprili 2010 15:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks Maybe,