Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Litouws - Accro à tes sens, je frise ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLitouws

Categorie Opstel

Titel
Accro à tes sens, je frise ...
Tekst
Opgestuurd door Santulja321000
Uitgangs-taal: Frans

Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
Details voor de vertaling
<diacritics edited>

Titel
FanatikÄ—
Vertaling
Litouws

Vertaald door Algimantas Monkus
Doel-taal: Litouws

Priklausoma nuo tavo jausmų, tiesiog kunkuliuoju iš susijaudinimo. Aš nesusigaudau situacijoje, ar tai labai anksti, ar labai vėlu? Norisi vis daugiau kentėti, norisi daugiau meluoti, tu vienintelis mane atrasi, aš esu pasimetusi be tavęs
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Dzuljeta - 22 november 2009 16:21