Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Litvanca - Accro à tes sens, je frise ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLitvanca

Kategori Deneme

Başlık
Accro à tes sens, je frise ...
Metin
Öneri Santulja321000
Kaynak dil: Fransızca

Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<diacritics edited>

Başlık
FanatikÄ—
Tercüme
Litvanca

Çeviri Algimantas Monkus
Hedef dil: Litvanca

Priklausoma nuo tavo jausmų, tiesiog kunkuliuoju iš susijaudinimo. Aš nesusigaudau situacijoje, ar tai labai anksti, ar labai vėlu? Norisi vis daugiau kentėti, norisi daugiau meluoti, tu vienintelis mane atrasi, aš esu pasimetusi be tavęs
En son Dzuljeta tarafından onaylandı - 22 Kasım 2009 16:21