Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - Man patinka kai negali be manes

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngels

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Man patinka kai negali be manes
Tekst
Opgestuurd door ievukaaa
Uitgangs-taal: Litouws

Man patinka kai negali be manes

Titel
I like it when you can't do without me
Vertaling
Engels

Vertaald door buble
Doel-taal: Engels

I like it when you can't do without me
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 september 2009 18:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 september 2009 16:42

Dzuljeta
Aantal berichten: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.

16 september 2009 18:49

buble
Aantal berichten: 2
I like it when you can't do without me