Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - Man patinka kai negali be manes

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Man patinka kai negali be manes
نص
إقترحت من طرف ievukaaa
لغة مصدر: لتواني

Man patinka kai negali be manes

عنوان
I like it when you can't do without me
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buble
لغة الهدف: انجليزي

I like it when you can't do without me
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 أيلول 2009 18:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2009 16:42

Dzuljeta
عدد الرسائل: 45
In my opinion, it would be better to say "...can't do without me", as no such word as "to be" is given in the original text.

16 أيلول 2009 18:49

buble
عدد الرسائل: 2
I like it when you can't do without me