Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - git başımdan

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransBulgaarsServischJapansZweedsItaliaansEngelsDuitsIJslandsGrieksTsjechischHebreeuwsChinees AlbaneesOekraïensKroatisch

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
git başımdan
Tekst
Opgestuurd door buketnur
Uitgangs-taal: Turks

git başımdan

Titel
Get lost!
Vertaling
Engels

Vertaald door johanna13
Doel-taal: Engels

Get lost!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 juli 2009 18:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 juli 2009 17:55

KKMD
Aantal berichten: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 juli 2009 18:20

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci KKMD!