Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - git başımdan

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語ブルガリア語セルビア語日本語スウェーデン語イタリア語英語 ドイツ語アイスランド語ギリシャ語チェコ語ヘブライ語中国語アルバニア語ウクライナ語クロアチア語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
git başımdan
テキスト
buketnur様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

git başımdan

タイトル
Get lost!
翻訳
英語

johanna13様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Get lost!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 13日 18:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 13日 17:55

KKMD
投稿数: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

2009年 7月 13日 18:20

Francky5591
投稿数: 12396
Merci KKMD!