Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - git başımdan

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKibulgeriKisabiaKijapaniKiswidiKiitalianoKiingerezaKijerumaniKiasilindiKigirikiKichekiKiyahudiKichina cha jadiKialbeniKiukreniKikorasia

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
git başımdan
Nakala
Tafsiri iliombwa na buketnur
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

git başımdan

Kichwa
Get lost!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na johanna13
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Get lost!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Julai 2009 18:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Julai 2009 17:55

KKMD
Idadi ya ujumbe: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 Julai 2009 18:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci KKMD!