Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - git başımdan

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΒουλγαρικάΣερβικάΙαπωνέζικαΣουηδικάΙταλικάΑγγλικάΓερμανικάΙσλανδικάΕλληνικάΤσέχικαΕβραϊκάΚινέζικαΑλβανικάΟυκρανικάΚροάτικα

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
git başımdan
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

git başımdan

τίτλος
Get lost!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από johanna13
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Get lost!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Ιούλιος 2009 18:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούλιος 2009 17:55

KKMD
Αριθμός μηνυμάτων: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 Ιούλιος 2009 18:20

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci KKMD!