Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιαπωνέζικα - git başımdan

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΒουλγαρικάΣερβικάΙαπωνέζικαΣουηδικάΙταλικάΑγγλικάΓερμανικάΙσλανδικάΕλληνικάΤσέχικαΕβραϊκάΚινέζικαΑλβανικάΟυκρανικάΚροάτικα

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
git başımdan
Κείμενο
Υποβλήθηκε από peLn
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

git başımdan

τίτλος
去れ
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

去れ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Romanized:
sare
---
This literally means "leave"/"get out," in a command form that would be suitable for a king talking to one of his subjects.
(Note: this translation was based on the French, not the original Turkish.)
---
"Sors de chez moi" would be better translated as:
この国土から去れ
Kono kokudo kara sare
(literally, leave this country/land)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 9 Ιούλιος 2009 13:32