Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Who knows where to take the first step?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFransEngelsSpaans

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Who knows where to take the first step?
Tekst
Opgestuurd door JooanaM
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door gamine

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Details voor de vertaling
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.

Titel
¿Quién sabe donde dar el primer paso?
Vertaling
Spaans

Vertaald door goncin
Doel-taal: Spaans

¿Quién sabe donde dar el primer paso?
El secreto está en la persistencia de la caminata.
La paz y el amor son rebelión.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 19 april 2009 03:32