Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Frans - zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischFransEngelsSpaansPortugees

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...
Tekst
Opgestuurd door makahonov
Uitgangs-taal: Russisch

zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve ,oxraniaem dorogostojashie objektu.
Details voor de vertaling
sms recebido

Titel
Femme en Ukraine
Vertaling
Frans

Vertaald door michelle1
Doel-taal: Frans

Ma femme est en Ukraine, je travaille dans une agence de sécurité, nous protégeons les objets de valeur
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 3 april 2009 00:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2009 15:26

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi Francky
If you check under the English translation, do you need to modify anything? This is apparently not written by a woman in Ukraine, but by someone whose wife is in Ukraine. My French is not good enough to know if it can have that meaning here

CC: Francky5591

3 april 2009 00:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot Lein! I'll edit accordingly.