Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Franca - zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaFrancaAnglaHispanaPortugala

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...
Teksto
Submetigx per makahonov
Font-lingvo: Rusa

zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve ,oxraniaem dorogostojashie objektu.
Rimarkoj pri la traduko
sms recebido

Titolo
Femme en Ukraine
Traduko
Franca

Tradukita per michelle1
Cel-lingvo: Franca

Ma femme est en Ukraine, je travaille dans une agence de sécurité, nous protégeons les objets de valeur
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Aprilo 2009 00:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2009 15:26

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Francky
If you check under the English translation, do you need to modify anything? This is apparently not written by a woman in Ukraine, but by someone whose wife is in Ukraine. My French is not good enough to know if it can have that meaning here

CC: Francky5591

3 Aprilo 2009 00:01

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Lein! I'll edit accordingly.