Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-צרפתית - zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתצרפתיתאנגליתספרדיתפורטוגזית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...
טקסט
נשלח על ידי makahonov
שפת המקור: רוסית

zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve ,oxraniaem dorogostojashie objektu.
הערות לגבי התרגום
sms recebido

שם
Femme en Ukraine
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי michelle1
שפת המטרה: צרפתית

Ma femme est en Ukraine, je travaille dans une agence de sécurité, nous protégeons les objets de valeur
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 3 אפריל 2009 00:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אפריל 2009 15:26

Lein
מספר הודעות: 3389
Hi Francky
If you check under the English translation, do you need to modify anything? This is apparently not written by a woman in Ukraine, but by someone whose wife is in Ukraine. My French is not good enough to know if it can have that meaning here

CC: Francky5591

3 אפריל 2009 00:01

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot Lein! I'll edit accordingly.