Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Engels - senin için yazdım

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin

Titel
senin için yazdım
Tekst
Opgestuurd door mydiknity
Uitgangs-taal: Turks

senin için yazdım

Titel
I wrote it for you
Vertaling
Engels

Vertaald door melinda_83
Doel-taal: Engels

I wrote it for you
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 1 oktober 2008 04:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2008 20:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 september 2008 22:04

melinda_83
Aantal berichten: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 september 2008 22:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 oktober 2008 04:02

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Done - the translation is correct.

1 oktober 2008 04:36

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thank you

1 oktober 2008 04:57

kafetzou
Aantal berichten: 7963
De nada.