Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - senin için yazdım

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
senin için yazdım
Text
Enviat per mydiknity
Idioma orígen: Turc

senin için yazdım

Títol
I wrote it for you
Traducció
Anglès

Traduït per melinda_83
Idioma destí: Anglès

I wrote it for you
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Octubre 2008 04:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Setembre 2008 20:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Setembre 2008 22:04

melinda_83
Nombre de missatges: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Setembre 2008 22:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Octubre 2008 04:02

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Done - the translation is correct.

1 Octubre 2008 04:36

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thank you

1 Octubre 2008 04:57

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
De nada.